4 Puercos TeaM
Síguenos en:




Últimos temas
» Comic Monster Hunter: Guild Adventure
por kukuruyo Ayer a las 12:44 pm

» Vuestros nicks en MHO
por Nargakuru Vie 24 Feb 2017, 8:37 pm

» Que MH funciona Online?
por nosvimos Vie 24 Feb 2017, 7:53 pm

» Intro Monster Hunter XX
por Darius Miér 22 Feb 2017, 6:00 pm

» Galeria de dibujos y diseños de Yellowkid
por Darius Miér 22 Feb 2017, 10:46 am

» Version del Athena's Armor Set Search MHGen v1.10b
por Darius Miér 22 Feb 2017, 10:42 am

» HiloChat XL ""
por Darius Miér 22 Feb 2017, 10:39 am

» Nuevo cadete se presenta: Wido
por AlbertoMH Sáb 18 Feb 2017, 12:01 am

» Encantado de poder cazar con vosotros :D
por Valfalk Jue 16 Feb 2017, 4:06 pm

» Versiones femeninas de Monstruos
por kukuruyo Sáb 11 Feb 2017, 1:35 pm

Academia Monster Hunter Zona Bherna

Chat de Voz

Publicidad
Webs Amigas

Juguemos a las traducciones

Página 3 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 12:14 am

si te veo por la calle te rompere un pie porque perdiste mi caballo cuando paraste a echarle gasolina bailando en waka waka eh eh y ahora yo tengo que ir andando

私の馬は、ときにガソリンをええっ和歌和歌踊るスローするように停止したため、今私が歩いているサイトが通りを打破する参照してください足を失った

Mi caballo, se detuvo a bailar a tirar gasolina Oh, no la poesía cuando la poesía, por favor vea las piernas perdieron para romper la calle que ahora estoy caminando sitios


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Rei el Sáb 03 Jul 2010, 1:00 pm

"Nadie muere siendo virgen... la vida nos jode a todos"

Kurt cobain

"誰も処女...人生のファックを死ぬ私たちのすべて"

カートコバーン

"No hay una virgen ... joder a todos nosotros a morir de la vida."

Kurt Cobain




Rei
Yamatsukami
Yamatsukami

<b>Mensajes</b> Mensajes : 2275
<b>Zenis</b> Zenis : 254676
<b>Reputación</b> Reputación : 6
Fecha de inscripción : 26/08/2008
Edad : 76
País : Desconocido
Arco Espadas Dobles

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 1:04 pm

el estupido de mi perro me acaba de morder un dedo...

愚かな私の犬は1本の指私をかむ...

Mi perro me muerde un dedo de la mano tonta ...


Encima insulta mi mano!!!






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 1:23 pm

El que te foca el que te parte la boca

その場合は、口の部分をシールする

En ese caso, el sello de la boca

o.O


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 1:29 pm

Nooooo
no seran un niño que conozco disfrazado de Jez verdad... Eric...






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 1:37 pm

hahaha calla que destrozar mi plan de romper todos los corazones del 4 puercos team shhhh


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 1:41 pm

Destrozar todos los corazones ?
con el mio no podras xD
jajajaja demon






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 1:47 pm

los demas corazones romperas , pero con el mio no podras , jajaja jodete xD

心を破る人が、私とは、することはできません、性交XDのjajaja

Que rompen el corazón, y no puedo, para un polvo XD jajaja


O________________________________O
para os que os pregunteis que ponia.....
acet quote y lo sabreis xD
PD: el traductor es un maleducado salido






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 1:59 pm

Dice joan que el traductor es un maleducado salido, pero yo no le creo

ジョアンは、翻訳者が無礼だから、私は信じていない(xd pero si los japonenses escriben caritas felices )

Joan, del traductor es grosero, no creo


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 2:20 pm

Porque no crees que es un maleducado salido , jez?

私は彼が失礼なアウト、ジェズはないと思うので?

Estoy a cabo su tan grosero, no creo que Jez?






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 2:34 pm

Esto es un sinsentido total, el juego mas tonto de la historia, pero como me lo paso... y como me gusta exajerar.
mamá dice que tonto es el que hace tonterias y ¿Que hacen los tontos? tontear

これは総ナンセンス、歴史の中で非常識なゲームですが、私のステップとして...と私は誇張が好きです。
ママは愚かだ、彼愚かなことをせず、愚か者を何ですか?ばか騒ぎをする

Esto es un disparate total, es una locura en la historia de los juegos, ya que mi paso ... y me gusta exagerar.
Mamá es una cosas tonto, tonto no lo hace, ¿cuál es el tonto? Tontear




cual es el tonto? pues tu. tu eres el tonto, no sabes traducir, declaro que a partir de hoy no me fiare de nada de lo que diga google


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 2:52 pm

Estoy de acuerdo con loque as dicho jez y su madre...
Lo que pasa es que el traductor de google es tan tonto tan tonto que le dices jodete y te dice echar un polvo


私は同意するように腐蛆病のジェズと彼の母親...
何が起こるは、Googleの翻訳は、あまりにも愚かなことはあなたを性交と言うなんてばかげているし、レイアウトを取得するように指示さ

Jez y yo era el consentimiento de su madre para loque ...
Lo que ocurre, de Google, demasiado tonto para decir el sexo es una estupidez para usted, el diseño es instruido para obtener


Me estoy artando del traductor este...


Mad






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 03 Jul 2010, 3:39 pm

Dios mio, ave maria purisima sin pecado concedida, perdoname padre porque eh pecado pero me voy a cagar en este traductor que se saca las traducciones de la manga. segurugo que traducen un frase por la mañana y la vuelves a traducir por la tarde y te da cosas diferente...Yuri nuestro que estas en los cielo, te cuidado no te caigas, pero ahora me voy a comer pasteles de ichigo

ディオスミオは、アヴェマリアプリシマ罪ピカードのconcedida、perdonameのパードレのporqueのえっピカードペロ私voy cagarアンエステtraductorキュー自体サカラスtraduccionesデラマンガ。 segurugoキューtraducen解除フレイズポルラマナナyはラvuelves 1 traducirポルラふっイテダはコーサスdiferente ...ユリヌエストローキューestasアンロスシエロ、テカイダードないテcaigas、ペロahora私voy新人pastelesデ護

Diosumio, el pecado concedida Picard Avemariapurishima, perdoname Porque yo el padre de la eh voy cagar traductor Pikadopero Este en Las traducciones Deramanga Saka propia cola. e y de la cola de segurugo traducen Fureizuporuramanana Iteda vuelves 1 ESTAS traducir Espolvorear Porura es Cosas Yurinuesutorokyu Anrosushiero Diferente ..., Te Tekaidado no caigas, Pero ahora me voy novato pasteles de protección de



DIOS! no he podido terminar de leerlo, me lloran los ojos y me duele la tria de reir... pero que coño es esto? no tiene ningun sentido


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por llamagaelica el Sáb 03 Jul 2010, 3:51 pm

un pajarito bailaba la conga de jalisco junto a su puta madre al cagar una mierda como una catedral

鳥はハリスコ州の雌犬とコンガをダンスのようなたわごとを性交する大聖堂

aves Catedral gusta joder puta mierda de baile de la conga y Jalisco



jaja esto es wenisimo


[


llamagaelica
Yamatsukami
Yamatsukami

<b>Mensajes</b> Mensajes : 2270
<b>Zenis</b> Zenis : 215542
<b>Reputación</b> Reputación : 35
Fecha de inscripción : 16/10/2008
Edad : 20
País : España
Cita : Sólo somos polvo de estrellas, que no da morbo, pero queremos ser estrellas para poder echar un polvo- Grande Duo Kie
Cuerno de Caza Martillo

Respeto 100%

http://www.pataponworld.blogspot.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 9:36 pm

Un elefante se valanceaba sobre la tela de una araña y como veia que la araña no se moria fue a buscar una dragon , el dragon le lanzo yn rallo helado de fuego ardiente y la araña lo paro con un escudo que se saco del culo , luego se transformo en hulk y mato a todo el mundo

蜘蛛の巣に象のバランスとしては、彼がクモが龍を見つけるために死んでいない、見て、龍とクモ氷おろし金のアスト燃える火がスローされますシールドのろば嚢し、彼を停止船体になって殺す誰もが

Como el elefante en la balanza no es tela de araña araña muerta para encontrar el dragón vio que el escudo lanzará una bolsa de dragón culo fuego ardiente y la araña de hielo Allt un rallador, para detener su embarcación Todo el mundo está muerto

Todo el mundo esta muerto.... y punto. xD






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Sáb 03 Jul 2010, 10:34 pm

@joan escribió: para decir el sexo es una estupidez

O.O Eso es falso! xD




Pon Pon No Command:

userbars:


ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 709151
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 03 Jul 2010, 10:35 pm

nuse yo no puedo opinaar porque no lo se nuse






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Dom 04 Jul 2010, 2:54 pm

@joan escribió: para decir el sexo es una estupidez para usted,
y esto es.... CORRECTO!!


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Dom 04 Jul 2010, 3:05 pm

O_O
nuse
en que quedamos?






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Dom 04 Jul 2010, 3:34 pm

en que para ichigo no es una estupidez, pero como ese mensaje iba dirigido a mi, para mi si lo es


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Dom 04 Jul 2010, 4:30 pm

mmm supongo que tienes razon xD






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Dom 04 Jul 2010, 4:35 pm

se que la tengo, me lo dice mi sexto sentido


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Dom 04 Jul 2010, 4:46 pm

:seh:
Me duermo a las cuatro de la noche y me despierto a las siete de la mañana por culpa del calor... lo que pasa esque mi habitacion me inspira , el otro dia se me ocurrio un super argumento para una historia y ayer me puese a dibujar elementos de mi habitacion con perspectiva desde mi cama


私は眠っている4つの夜で落ちると私は7時に目を覚ます時から熱...風の何が起こるかを私に、他の日は、私には物語のための超引数を発生し、昨日私に描く私の部屋に影響を与えたため、私のベッドからの眺めと私の部屋の要素


.......
Se a encallado traduciendo , no save ni que decir xD






Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 887519
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 20
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Dom 04 Jul 2010, 8:10 pm

hahaha genial, yo tengo dos habitaciones, la que me estimula y la que me relaja, actualmente estoy en la segunda, y lo unico de provecho que hago en ella ultimamente es escribir por las noches.
No puedo dormir mas de cinco horas y en verano menos, me despierto de continuo


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado

Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 365082
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 23
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por sergiol8492 el Dom 04 Jul 2010, 8:35 pm

ostia tio no e visto nadie q se aburra y a la vez se entretenga tanto con estoas cosas, pero la gran pregunta, a quien se le ocurrio? XD madre mia aqui se montan unas historias q acabas q por la noche te acuertas pensando en q sera lo que le dirias a un japones si usas esto... XD

オスティアの酸化チタンは、誰でも退屈と同時にこのようなものを楽しま見ていないが、qを誰それが起こったに大きな問題、? XDの母数の話はここだけでqはqは夜の交渉、次の場合はこれを使用する場合、彼が日本人に言うqを考えれるマウントされて... XDの

óxido de titanio Ostia, pero no he visto algo como esto para entretener a todos en el mismo tiempo aburrido, q un gran problema que le sucede a? XD madre no es sólo el número q, donde q es la noche de negociaciones, los siguientes casos: si usted lo usa, dice que los japoneses montado q considerado como el XD ...

Oxido de titanio, como no se me abia ocurrido XDXD q es la noche de negociaciones XD joer si le sumas q escribo mal y el traductor, aki se ace unas historias...





sergiol8492
Naruga
Naruga

<b>Mensajes</b> Mensajes : 1002
<b>Zenis</b> Zenis : 50511
<b>Reputación</b> Reputación : 10
Fecha de inscripción : 18/03/2008
Edad : 25
País : España
Cita : enjoy the hunt! >[ :·]<
ID MH4U : SergioL
Lanza Pistola Hacha Cargada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 3 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.