4 Puercos TeaM
Síguenos en:




Últimos temas
» Comic Monster Hunter: Monster girls on tour
por kukuruyo Mar 12 Dic 2017, 8:05 pm

» Me apunto
por Nigaes Lun 11 Dic 2017, 7:34 pm

» Duda
por Nigaes Lun 11 Dic 2017, 7:32 pm

» [CONFIRMADO] Monster Hunter World [VÍDEO+IMÁGENES+DETALLES] a principios de 2018 para PS4 y ONE, en PC más tarde.
por fidel Lun 11 Dic 2017, 1:43 pm

» Impresiones demo Monster Hunter Wordl
por fidel Dom 10 Dic 2017, 12:03 pm

» Nuevo trailer en PGW+fecha de BETA!
por sergiol8492 Vie 01 Dic 2017, 7:30 pm

» ¡Estoy de vuelta!
por fidel Mar 28 Nov 2017, 5:07 pm

» DISCORD: El chat de voz oficial de 4PuercosTeaM
por AlbertoMH Miér 15 Nov 2017, 1:41 pm

» Se presenta Ninthstring
por sergiol8492 Mar 14 Nov 2017, 11:34 pm

» grupo de wasa de escuadra para monster hunter world
por Nigaes Mar 31 Oct 2017, 1:26 pm

Los posteadores más activos del mes
kukuruyo
 
Jalaroto
 
Nargakuru
 
fidel
 
Nigaes
 
sergiol8492
 

Academia Monster Hunter Zona Bherna

Chat de Voz

Publicidad
Webs Amigas

Juguemos a las traducciones

Página 2 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jack el Lun 28 Jun 2010, 12:51 pm

@frescachufi escribió:Sorry por el doble post,pero no me podia resistir,este es el mejor que he visto^^

-la mierda la sole,que te meto con el mechero he
-性交バーナーで唯一の場合は、混乱私
-Si el coito es el quemador sólo estoy confundido

Pero que traduccion es esta???? jajajjjajajajajajajajajaajajajajajajajajajjojojojjoojojjjojoojojjojojjojojjoojjjjajajaajajajajaajajja partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse cun


xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


avatar
Jack
Puercapitán
Puercapitán

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3973
<b>Zenis</b> Zenis : 289634
<b>Reputación</b> Reputación : 193
Fecha de inscripción : 22/06/2007
Edad : 26
País : Reino Unido
Cita : Necesito ir a vestíbula
Espada y Escudo Espadas Dobles

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Darkone el Lun 28 Jun 2010, 1:06 pm

Me cogeré un pedo cuando salga de fiesta

私はパーティーおならを取るよ

Voy a llevar la fiesta pedo

xDDDDDDDDDDDDDDDDD



EDITO: Si traducis desde el principio del japonés al español y escribís algo en español, os lo repite con voz, incluidos los tacos xDDDD
avatar
Darkone
Akantor
Akantor

<b>Mensajes</b> Mensajes : 2984
<b>Zenis</b> Zenis : 390984
<b>Reputación</b> Reputación : 60
Fecha de inscripción : 05/08/2009
Edad : 23
País : España
Cita : Llora si tienes miedo, pero nunca podrás escapar de la oscuridad...
Arco Espadas Dobles

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Lun 28 Jun 2010, 1:38 pm

que listo es mi niño xD

En japon la gente se inventa las frases , cosa que en españa no se hace , no es porque si no no se entienden si no porque queda mal xDDDDD
La solucion?
Destruir japon

それが悪いため、日本では、人々はしかし、スペインが行われていないのフレーズを、ではなく、彼らが理解していない場合のために発明xDDDDD
解決法は?
破壊ジャパン


Debido a que es malo en Japón, la gente, pero no es una frase en español, pero no para la invención, si no entienden xDDDDD
¿La solución?
Japón destrucción

partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse
Sheeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee :seh: :seh: :seh: :seh: :seh:
jpon destruccion!!!!!!!! xDD






avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 890429
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Totoro el Lun 28 Jun 2010, 1:40 pm

este es mi mundo el resto vive en el
これが私の世界は、残りの住んでいる

soy el emperador de la tierra mis dominios vas alla de lo imaginable
私は土地の私のドメインは想像を超えて天皇午前

cuando vais a obedecer al sabio y generoso emperador Totoro
ときは、セージと寛大な皇帝トトロに従うとしている



avatar
Totoro
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8904
<b>Zenis</b> Zenis : 369716
<b>Reputación</b> Reputación : 264
Fecha de inscripción : 11/02/2007
Edad : 36
País : España
Cita : no soy un buen hombre... pero tampoco el peor
Espada Larga Espadas Dobles

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Lun 28 Jun 2010, 1:45 pm

ains
no lo as entendido
cuando tienes la frase en japones la as de copia y as de poner "japones-español" entonces mirar lo que sale xD





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 890429
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Lun 28 Jun 2010, 9:53 pm

Las berenjenas del huerto de la enfermera sirven para camuflarse

看護師カモフラージュするために使用の庭からナス

Berenjena del jardín utilizan para disimular una enfermera

Con todos ustedes... la enfermera berenjena! xD




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 712061
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Myroam el Lun 28 Jun 2010, 9:55 pm

Os voy a dar pa´ el pelo en el torneo de historias

私が話を大会で髪をパ'をあげる

Pa que estoy hablando del pelo de la competencia de dar


partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse partirse




myroam Lalalalalalaa! myroam
avatar
Myroam
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 5809
<b>Zenis</b> Zenis : 628303
<b>Reputación</b> Reputación : 47
Fecha de inscripción : 01/07/2009
Edad : 18
País : España
Cita : Lalalalalalaaaaaa!
Espada Larga Espadas Dobles

Respeto 100%

http://elite-hunters.activoforo.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Lun 28 Jun 2010, 10:02 pm

En un lugar de la macha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo vivía un hidalgo, de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Somewhere、その私が覚えていない名前ホッキ貝、長いいないago貴族、ランスの槍、古いシールド、赤身とグレイハウンドハック住んでいた

En algún lugar, no recuerdo el nombre de la macha, y no hace mucho tiempo la aristocracia, la lanza Lance, el escudo de edad y vivía en magra Gureihaundohakku




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 712061
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por healing_wind el Lun 28 Jun 2010, 10:03 pm

diganme lol porque no entiendo el juego Question


Rinoa on Dragonadopters
Troll Spam Basura y mas!
ENTRA AHORA
http://tsj2011.blogspot.com
avatar
healing_wind
Naruga
Naruga

<b>Mensajes</b> Mensajes : 1152
<b>Zenis</b> Zenis : 199585
<b>Reputación</b> Reputación : 68
Fecha de inscripción : 14/12/2009
Edad : 26
País : Argentina
Cita : %100 lloron con historias conmovedoras
Ballesta Pesada Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Lun 28 Jun 2010, 10:03 pm

Primer post, ahi todo esta explicado




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 712061
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por healing_wind el Lun 28 Jun 2010, 10:05 pm

igual no entiendo como es que lo primero que se escribe pasa ser lo de debajo de los numeritos


Rinoa on Dragonadopters
Troll Spam Basura y mas!
ENTRA AHORA
http://tsj2011.blogspot.com
avatar
healing_wind
Naruga
Naruga

<b>Mensajes</b> Mensajes : 1152
<b>Zenis</b> Zenis : 199585
<b>Reputación</b> Reputación : 68
Fecha de inscripción : 14/12/2009
Edad : 26
País : Argentina
Cita : %100 lloron con historias conmovedoras
Ballesta Pesada Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Math1 el Lun 28 Jun 2010, 10:13 pm

Joder, que descojone con estas respuestas que da el google, me tendreis que preparar la tumba porque me ahogo de risa

これらの答えグーグルで与えられる地獄、私は労働者が、私は笑いで窒息ですので、お墓を準備する必要があります

Joder, Que Me Respuestas Parto ESTAS Con Que da google el, me tendreis Que preparar la tumba Porque Me ahogo de risa

em... waaa al final es parecido
avatar
Math1
Rathian
Rathian

<b>Mensajes</b> Mensajes : 672
<b>Zenis</b> Zenis : 92343
<b>Reputación</b> Reputación : 23
Fecha de inscripción : 28/06/2010
País : España
Cita : Moco verde, moco amarillo, moco rojo... ¡BOOM!
Gran Espada Arco

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Lun 28 Jun 2010, 10:20 pm

Hay que buscar frases raras y rebuscadas




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 712061
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Math1 el Lun 28 Jun 2010, 10:53 pm

El queso no siempre apestara si lo guardas en un calcetin limpio

つのきれいな靴下でそれを続ければ、チーズは常に悪臭を放つていない

Si se mantiene en un calcetines limpios, queso apestoso no siempre es

consejo de yoda XD
avatar
Math1
Rathian
Rathian

<b>Mensajes</b> Mensajes : 672
<b>Zenis</b> Zenis : 92343
<b>Reputación</b> Reputación : 23
Fecha de inscripción : 28/06/2010
País : España
Cita : Moco verde, moco amarillo, moco rojo... ¡BOOM!
Gran Espada Arco

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Rei el Lun 28 Jun 2010, 11:42 pm

Si comes pollo no engordarás, ¡Ay no engordarás!, ¡Ay no engordarás!

あなたが脂肪取得していない鶏を食べれば、太っあーもう!、オハイオ州は太る!

Si usted come un pollo no engordar, la grasa ¡Oh, no! , Fat oh!

Me gusta ver el cielo
con negros nubarrones
y oír los aquilones
horrísonos bramar,
me gusta ver la noche
sin luna y sin estrellas,
y sólo las centellas la tierra iluminar

私は空を見てみたい
暗い雲
北の風を聞く
恐ろしい轟音、
私は夜に見てみたい
、星のない、月のない
唯一の光地球を火花

Quiero ver vacía
Dark Cloud
Escucha el viento norte
terrible rugido,
Quiero ver en la noche
, Sin estrellas, sin luna
La chispa única luz de la Tierra


avatar
Rei
Yamatsukami
Yamatsukami

<b>Mensajes</b> Mensajes : 2275
<b>Zenis</b> Zenis : 257586
<b>Reputación</b> Reputación : 6
Fecha de inscripción : 26/08/2008
Edad : 77
País : Desconocido
Arco Espadas Dobles

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Vie 02 Jul 2010, 7:04 pm

OH si! me gusta leer porno en braile
tu juego se lleva la palma Ichigo, pero que alguien levante la mano y palmas de tocadose la nariz si sudor se llama


そりゃあもう!私は点字孔を読むのが好き
あなたのゲームいちごのケーキがかかりますが、誰かが鼻の汗をかく場合と呼ばれる彼の手と接触手のひらを発生させます

¡Oh sí! Me gusta leer Braille ponro
El juego tiene su pastel de fresa, levanta la mano y tocar la mano cuando el sudor de la nariz llamada de alguien



No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado
avatar
Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 367992
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 24
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Vie 02 Jul 2010, 7:16 pm

Me gustan mucho los pasteles que prepara ichigo con su maquina de exprimir excrementos de animal disecado y la orchata de frescachufi


私は実際にケーキをお使いのマシンの護絞ると準備のような動物の糞と教師をfrecachufi orchateroぬいぐるみ


No me gustan los excrementos de los animales y la preparación de los maestros y la protección de su máquina de exprimir la torta real de peluche frecachufi orchatero


lol , pero si es mas largo y todo , ademas se lo a inventado y todo xD
ANOTACION:Ichigo = Fresa





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 890429
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Vie 02 Jul 2010, 7:22 pm

Hello, Im testing Traductor Globals Translator
y yuri es igual a lirio. Ichigo a mi tampoco me gusta esa maquita de esprimir con protección, pero siempre con ella. No se lo que digo, pero lo digo en serio ¿ quieres azucar? por su puesto, gracias.

こんにちは、イムテストグローバル翻訳翻訳
とユリはユリのようです。いちご私に私はMaquita保護の圧搾のように、彼女の常に。言ってはいけないが、私はお砂糖をやりたい意味ですか?もちろん、あなたに感謝します。

Hola, Imutesutogurobaru Traducción Traducción
Lily Lily es como. Yo aprieto como las fresas de protección Maquita siempre ella. No digas eso, quiero decir que quiero azúcar? Por supuesto, muchas gracias. .


Imutesutogurobaru,Imutesutogurobaru...jaujaskaguajas LoL


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado
avatar
Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 367992
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 24
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por fatalz el Vie 02 Jul 2010, 7:23 pm

Me apunto, es divertido ^^

- Algunos caminas a la sombra, otros, por la luz, sin embargo, finalmente todos pasamos por los caminos ya guiados.

- 光陰でいくつかの散歩、他のが、最終的に我々はすべてのパスとガイドを通過する


Final: El tiempo vuela de paseos, pero el otro, que finalmente pasan a través de todas las rutas y guías.

Enorme patada a las traducciones xD



La historia de Monster o Hunter vuelve, ahora con los Misterios de una "princesa"...
avatar
fatalz
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 4773
<b>Zenis</b> Zenis : 334271
<b>Reputación</b> Reputación : 272
Fecha de inscripción : 19/06/2009
Edad : 24
País : España
Cita : El filo ardiente jamás permitirá que tu alma huya impasible...
Hacha espada Lanza Pistola

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Lloyd el Vie 02 Jul 2010, 7:24 pm

Batolo tenia una flauta con un agujero solo y a todos daba la lata con la flauta el Bartolo.

バルトロは、単一の穴と、すべての嫌がらせバートロフルートとフルートをいた

Bartolo, un solo agujero, la flauta y fue hostigado todo Batorofuruto
-Pobre Bartolo xD-


avatar
Lloyd
Velocidrome
Velocidrome

<b>Mensajes</b> Mensajes : 255
<b>Zenis</b> Zenis : 46220
<b>Reputación</b> Reputación : 0
Fecha de inscripción : 16/07/2007
País : España
Cita : ¿Se necesita una razón para ayudar a alguien?
Espada Larga Gran Espada

Respeto 100%

http://exterminadores.foroespana.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Vie 02 Jul 2010, 7:29 pm

noticias de ultima hora , un señor intento robarle un caramelo a un niño , pero este ultimo se defendio dandole una brutal paliza , en estos momentos el señor esta en el hospital y en cuanto salga ira directo a la carcel con pena de muerte , el niño se a ido al museo de Barby como recompensa



ニュース速報、男赤ん坊からキャンディーを盗もうと試みたが、後者は、現在主が入院している、それが直接刑務所に死刑、子供と行く出てくる残忍な打撃を与えて守られていたあなたは報酬バービーとして博物館に行っていた


Noticias de última hora, el hombre trató de robar un caramelo a un bebé, éste se presenta sobre todo en el hospital, la pena de muerte directamente a la cárcel, se observó para darle un golpe brutal para salir con los niños Barbie se va a los museos como una recompensa

lol





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 890429
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Vie 02 Jul 2010, 7:41 pm

hay gente que ahoga sus penas con drogas y alcohol, yo prefiero café
otró café
no, no como sola, solo estoy esperando a alguien
otro café
siempre es un pacer dialogar contigo, prefiero hablar con un rollo de papel higienico.soy fotohigienico, soy fotosensible

そこに薬物やアルコールとの悲しみを紛らすの人々が、私はコーヒーを好む
もう1つのコーヒー
1つは、しないように、私が誰かを待っている
別のコーヒー
放牧は、常にあなたと私は紙fotohigienicoのロールとhigienico.soy感光午前話すことを好む対話は、

La gente ahogar las penas con el alcohol o las drogas allí, me gusta el café
Otro café
No se debe, estoy esperando a que alguien
Otro café
El pastoreo, usted y yo siempre prefiero el diálogo papel papeles fotohigienico higienico.soy y soy sensible a decir la





OH dios mio!! no puedo decir lalalalala:=


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado
avatar
Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 367992
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 24
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por fatalz el Vie 02 Jul 2010, 8:07 pm

Sigamos ^^

- Todos hemos fornicado, bueno... Todos seguro que no, pero tranquilo, siempre se logra el objetivo humano: ser un animal.

- すべての姦淫を犯したが、よく...確かにすべてではないが、静かで、しばしば人間のターゲットです:動物する。


Final : Fornicario es así desde luego no ... de todo, tranquila, y con frecuencia los objetivos de la persona humana: los animales.

!! Fornicario!! :seh:



La historia de Monster o Hunter vuelve, ahora con los Misterios de una "princesa"...
avatar
fatalz
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 4773
<b>Zenis</b> Zenis : 334271
<b>Reputación</b> Reputación : 272
Fecha de inscripción : 19/06/2009
Edad : 24
País : España
Cita : El filo ardiente jamás permitirá que tu alma huya impasible...
Hacha espada Lanza Pistola

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Vie 02 Jul 2010, 8:12 pm

Bienvenidos todos a bordo del primer barco hecho de cristal, en breves momentos despegaremos hacia el sol, haciendo transbordo en la luna

ようこそみんなは、いくつかの瞬間には太陽を脱いで、月で変更を行う最初のボートをガラス製の搭乗する

Bienvenidos a todos, quitarse unos momentos, el cristal de sol a bordo del primer barco para realizar cambios en la luna




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 712061
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Vie 02 Jul 2010, 8:14 pm

he recuperado mi titulo de manos de myroam , las estadisticas hablan pr si solas , por cierto fatalz , y no he fornicado xD me gusta el pastel de ichigo


私は手を作られたタイトルをmyroam、統計だけでは広報場合は、実際にfatalzを話すと、私はいちごパイのように姦淫をXDの私はコミットしていない


Yo hecha a mano la myroam título, aunque sólo sea estadística PR, fatalz realmente hablar, he cometido adulterio con ella tarta de fresas que no he cometido XD



affraid Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa adulterio con myroam , ?!!!!!!!!!!!!
pero si solo tiene 11 años , putos japos .... ¬¬





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 890429
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.