4 Puercos TeaM
Síguenos en:




Últimos temas
» Comic Monster Hunter: Monster girls on tour
por kukuruyo Mar 15 Ago 2017, 8:30 pm

» Demo mh xx disponible
por Nargakuru Jue 10 Ago 2017, 4:47 pm

» Mi clave de amigo
por Nargakuru Miér 26 Jul 2017, 11:49 pm

» [CONFIRMADO] Monster Hunter World [VÍDEO+IMÁGENES+DETALLES] a principios de 2018 para PS4 y ONE, en PC más tarde.
por Jorge M.H Miér 26 Jul 2017, 6:53 pm

» Los viejos rockeros nunca mueren.
por Sagean Sáb 22 Jul 2017, 10:13 pm

» Vuelve el parche traductor de Monster Hunter Online!!!!!
por Jorge M.H Vie 21 Jul 2017, 6:27 pm

» NUEVO CAZADOR
por GALAXY Mar 18 Jul 2017, 6:24 am

» ¿Nuevo Dock?
por sergiol8492 Miér 21 Jun 2017, 8:08 pm

» custom quest MHG?
por Lao-Chan Mar 20 Jun 2017, 9:47 am

» E3 2017
por Nigaes Sáb 17 Jun 2017, 11:31 pm

Los posteadores más activos del mes
kukuruyo
 
Nargakuru
 

Academia Monster Hunter Zona Bherna

Chat de Voz

Publicidad
Webs Amigas

Juguemos a las traducciones

Página 5 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Sáb 28 Ago 2010, 11:23 pm

@Joan escribió: sin ninguna explicación detallada de repente ...


lol , lo peor que e visto , no me e enterado de nada ... ._.
tiene mucha razon esto, sin explicacion ninguna de repente

非常に正しい、任意の説明が突然なく

Tiene Mucha razon ESTO, explicacion pecado Ninguna De Repente
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Sáb 28 Ago 2010, 11:26 pm

BRRRRUTAL


chica lobo sediento de sangre xD

pero¬¬...menudo timo, yo escibí Dios mio, tall cual y a mi me puso diosumio, a ti te lo ha escrito bien


No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado
avatar
Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 366802
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 24
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Sáb 28 Ago 2010, 11:35 pm

esque el reaductor hace lo que quiere xD





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 889239
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Miér 01 Sep 2010, 7:59 pm

la maldad se cierne sobre el foro, un jocker malevolo con pensamientos yuris anda suelto y os destruira a todos D=

フォーラムでは、邪悪な考えを持って大好きな人以上の悪ぶら下げはYurisが緩んで、すべての= Dの場合を破壊する

En el foro, me encanta que pesa sobre el mal con los malos pensamientos sueltos Yuris, destruir todos los D = si

no! ¡quiere destruir a los D=! ToT
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por .:(soxion):. el Miér 01 Sep 2010, 8:07 pm

Estuvimos hasta las tantas de la noche bebiendo como cosacos hasta caer redondos en una cama de agua, la cual se pinchó y derramó todo el agua por la habitación

私たちは夜遅くまで飲んでとしてコサック、どのパンクされ、ウォーターベッドの部屋の周りのすべての水こぼれるのラウンドを削除するに宿泊された

Cosacos mientras tomamos hasta altas horas de la noche, que se pincha, se quedó redonda para eliminar toda el agua alrededor de la habitación y cama de agua derrame

...¿qué?...


avatar
.:(soxion):.
Diablos
Diablos

<b>Mensajes</b> Mensajes : 1322
<b>Zenis</b> Zenis : 125214
<b>Reputación</b> Reputación : 33
Fecha de inscripción : 25/02/2009
Edad : 24
País : España
Cita : Si tu vida tuviera cara le daría un guantazo, le daría un guantazo a tu vida, Scott
ID MH4U : Soxion
Gran Espada Glaive Insecto

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Miér 01 Sep 2010, 8:10 pm

traductor rules
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por .:(soxion):. el Miér 01 Sep 2010, 8:24 pm

Vale, este es largo de cojones, pero no he podido evitar hacerlo (Que conste que está copiado a mano)

Diario de Rorschach. 12 de Octubre de 1985
"Esta mañana me he encontrado un cadáver de perro en un callejón, so su estómago reventado habían huellas de neumático. Esta ciudad me teme. He visto su verdadero rostro.
Las calles son unas alcantarillas enormes y dichas alcantarillas están llenas de sangre y cuando el alcantarillado al fin forme una costra, todas las alimañas se ahogarán.
La mugre de todo el sexo que practican y de todos los asesinatos que cometenles llegará a la altura de la cintura y todas las putas y los políticos alzarán la vista y gritarán: "¡Sálvanos!"
Y yo susurraré: "No..."
Todos ellos tuvieron su oportunidad. Podían haber seguido los pasos de hombres buenos como mi padre, o el presidente Truman. Hombres decentes que creían en la honradez del trabajo diario.
En vez de eso siguieron la senda marcada por las heces de los viciosos o los comunistas sin darse cuenta hasta que fue demasiado tarde, de que no pudieron elegir.
Ahora todo el mundo está al borde del abismo, mira hacia abajo y contempla un infierno lleno de sangre, ahíestán todos esos liberales e intelectuales y charlatanes...
...y, de repente, a nadie se le ocurre nada que decir"

ジャーナルロールシャッハの。 1985年10月12日
"今朝ので、彼女の胃はバーストタイヤトラックしていた死んだ犬の遺体を発見した。この街は私を恐れている。私が彼の本当の顔を見てきました。
このような下水道の巨大な排水は、血液に満ちているときに最後にかさぶたフォーム排水を通りがあり、すべての害虫は溺れるされます。
ダートのすべてのセックスは実際に、すべての殺人事件のcometenlesは、すべての売春婦腰に達すると政治家たちは見て一言:"私たちを救え!"
そして、私はささやくような声:"いいえ..."を
彼らはチャンスがあった。彼らは私の父、またはトルーマン大統領のような善良な人たちの足跡に続いていることができます。毎日の仕事の誠実さを信じてまともな人。
手遅れに、彼らは選択できませんでしたされるまで代わりにパスを悪質な糞や共産主義によって実現せずにマークします。
今みんなが端には、下に見えると地獄を血だらけに見えるが、すべてのこれらの進歩と知識とシャーラタンズている...
...そして、突然、誰も何も言うことの"と思うだろう

Diario de Rorschach. 12 de Octubre de 1985
"Esta Mañana me lo Encontrado cadáver de perro sin callejón en la ONU, por lo que Su estomago Reventado habian Huellas de neumático. This Ciudad me teme. El Verdadero Rostro Su visto.
Las calles ANUs hijo alcantarillas enormes y dichas alcantarillas estan Llenas de sangre y de Cuando El Alcantarillado al fin forme costra una, TODAS LAS alimañas ahogarán en sí.
La mugre de Las Todo El sexo y practican Que de Todos los asesinatos Que llegará un cometenles la Altura de la cintura y TODAS putas y Los Políticos alzarán la vista y gritarán: "¡Salvanos!"
Y yo susurraré: "No ..."
Todos tuvieron ELLOS Su Oportunidad. Podian Haber Seguido Los Pasos de "hombres buenos Como mi padre, o El Presidente Truman. Hombres decentes Que creían en la honradez del Trabajo Diario.
En Vez de ESO siguieron la senda marcada Por las heces de los viciosos o dársena de Los Comunistas pecado Cuenta Hasta Que FUE Demasiado Tarde, De Que no pudieron animarse.
Ahora Todo El Mundo ESTÁ Al Borde del Abismo, mira Hacia abajo y sin contemplación infierno Lleno de sangre, el IAH Todos estan OEN liberales e Intelectuales y charlatanes ...
... Y, De Repente, un sí Nadie le ocurre Nada que Decir "


avatar
.:(soxion):.
Diablos
Diablos

<b>Mensajes</b> Mensajes : 1322
<b>Zenis</b> Zenis : 125214
<b>Reputación</b> Reputación : 33
Fecha de inscripción : 25/02/2009
Edad : 24
País : España
Cita : Si tu vida tuviera cara le daría un guantazo, le daría un guantazo a tu vida, Scott
ID MH4U : Soxion
Gran Espada Glaive Insecto

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Miér 01 Sep 2010, 9:40 pm

jo , no esta tan cambiado , se tiene que decir tonterias xD





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 889239
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Lolo-monster el Miér 01 Sep 2010, 11:47 pm

Este tema mola, pero a que vienen los pollos rosas?¿

このテーマロル川、私が、のようなピンクの鶏が"来る?


Este río Temaroru, me gusta el pollo rosa "proviene?


LoL, el pollo rosa proviene?Que locura





Spoiler:
avatar
Lolo-monster
Khezu
Khezu

<b>Mensajes</b> Mensajes : 509
<b>Zenis</b> Zenis : 77164
<b>Reputación</b> Reputación : 15
Fecha de inscripción : 09/08/2010
País : España
Cita : Pez que lucha contra la corriente muere electrocutado
Espadas Dobles Arco

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Jue 02 Sep 2010, 12:13 am

que locura que alboroto se ha llevado la minimoto

ミニモト騒動をもたらしたこと狂気

Minimoto locura que llevó a protestas

... la miunimoto delas manifestaciones
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Jezebell el Jue 02 Sep 2010, 12:23 am

que alegria que alboroto otro perrito piloto

そのクラッタ他の子犬の喜びは、パイロット

El desorden es la alegría de otros cachorros, piloto


(y solo cambiando media palabra te cambia todo el sentido de la frase, perrito por perro)

Piloto de los otros perros para dispersar a la alegría



No hay privacidad que no pueda ser penetrada, ningun secreto puede permanecer oculto en el mundo civilizado
avatar
Jezebell
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 3272
<b>Zenis</b> Zenis : 366802
<b>Reputación</b> Reputación : 30
Fecha de inscripción : 20/10/2009
Edad : 24
País : España
Cita : ¿Con qué derecho vienes a perturbar mi sueño dentro de este cubo de basura?
Ballesta Ligera

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Jue 02 Sep 2010, 2:15 am

jaja ajoder este chisme hace lo que le sale d elos huevos
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Miku el Dom 19 Sep 2010, 1:43 am

Miren acá en un manga, los traductores aveces hacen chistes y en una de esas hisieron una de la traducción xD





Ta bueno! xD
avatar
Miku
Khezu
Khezu

<b>Mensajes</b> Mensajes : 515
<b>Zenis</b> Zenis : 83371
<b>Reputación</b> Reputación : 52
Fecha de inscripción : 04/05/2010
País : Argentina
Cita : Estas leyendo mi cita? :3
Gran Espada Arco

Respeto 75%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Tarish el Miér 22 Sep 2010, 10:48 pm

Que bueno este post, xD
No he podido evitarlo, tengo un libro de poesia bastante curioso, y he tenido que traducir uno de los poemas, xD, aunque no se como saldra, pues lleva una larga cola de traducciones... Yo lo he traducido al castellano del catalan, pero creo que el original fue escrito en ingles... Y ahora en japo, OMG, a saber como quedara, xD

Hojas de acero cortan la luz
Colgado de una soga
no veras salir el sol
No dejes que los demonios
te sometan
cuando lleves la mascara de vengador
Guarda tus tesoros
ocultalos en la oscuridad
Puede que el sueño te pertenezca
puede ser que el ansia
domine tus vertices secretos
Levantaras la espada
y alli donde el horror se acaba
sepultaras la luz.

カット鋼板ライト
ロープからハンギング
太陽が上昇表示されない
悪魔をさせてください
私が提出
ときに、マスクは復讐を着用
ストアの宝物
それを隠す暗い
多分、夢はあなた次第です
可能性がありますが切望
頂点はあなたの秘密を支配する
リフトアップの剣
そこここで、恐怖を超えている
光を埋める。

Luz de corte de acero
Colgado de la cuerda
¿No encuentra la salida del sol
Deja que el diablo
Someto
Cuando te pones una máscara de la venganza
Tesoro de la tienda
Dark ocultarlo
Tal vez el sueño es tuyo
Usted puede tener antojos de la
Las normas de su alto secreto
espada de Levante
Ahora hay más que el miedo
Llena de luz.

Jo, pues que soso ha quedado...


Monster Hunter Freedom 1: Vorzheva RC2
Monster Hunter Freedom 2: Vorzheva RC6
Monster Hunter Freedom 2 G: Vorzhevha RC 9
Monster Hunter Tri: Vorzheva RC 29
avatar
Tarish
Kelbi
Kelbi

<b>Mensajes</b> Mensajes : 93
<b>Zenis</b> Zenis : 36940
<b>Reputación</b> Reputación : 0
Fecha de inscripción : 16/08/2007
Edad : 25
País : España
Cita : Cazar o ser cazado...
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Melgorth Skrull el Miér 22 Sep 2010, 11:05 pm

vaya manera de cambiar el significao de algunas cosa sa lo contrario xD
avatar
Melgorth Skrull
Escritor Supremo Puerco
Escritor Supremo Puerco

<b>Mensajes</b> Mensajes : 12948
<b>Zenis</b> Zenis : 1146867
<b>Reputación</b> Reputación : 542
Fecha de inscripción : 18/02/2008
Edad : 26
País : España
Cita : los que ni siquiera escuchan una idea distinta de la suya son los que merecen no ser aceptados
Lanza Espada Larga

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Miér 22 Sep 2010, 11:54 pm

Darkhunter a sido baneado , por tonto y por abaro , por su hermana se queria hacer pasar , pero solo le a servido para que le enviemos a la piiiiii calle

Darkhunterは、愚かな者とあばれすることにより、禁止されている彼女の妹が行きたいと思ったが、それは通りpiiiiiiすることを送信するためにのみ提供している

El Darkhunter por Abaré y tontos, pero su hermana quería ir que estén prohibidas, como lo ha hecho siempre piiiiii sólo para enviarle






avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 889239
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por darkcrow el Jue 23 Sep 2010, 12:37 am

hahahahahaha ¿enserio?

vino un cazador y me presumio su gran tecnica, yo le pege un golpe en la panza y me fui satisfecho

ハンターがやってきて、私は彼の偉大な技術を想定し、私は胃に打撃をペゲ満足しました

Hunter se acercó, asumo su gran técnica, golpeé el contenido estomacal pege

XD?


"licencia del pro master rex":


  /l、
゙(゚、 。 7
 l、゙ ~ヽ
 じしf_, )ノ
avatar
darkcrow
Blangonga
Blangonga

<b>Mensajes</b> Mensajes : 737
<b>Zenis</b> Zenis : 96287
<b>Reputación</b> Reputación : 44
Fecha de inscripción : 22/05/2010
Edad : 18
País : Argentina
Gran Espada Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Mar 15 Mar 2011, 3:34 pm

Oh dios, he encontrado una cosa super random y divertida xD

sharingan lluvia
写雨
Utsushi-ame

Utsuhi-ame es una tecnica de Yamamoto Takeshi (reborn) y me ha salido esto xDDDDDD




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 710871
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Miér 06 Jul 2011, 12:26 am

Double post of the fucking megadeth!

El mundo se ha vuelto loco. Piratas gobernando una piara de cerdos, mientras que el cerdo jefe está de vacaciones y la calavera reina desde el norte. La chatera máxima ha desparecido y el rey chat debe controlarse por el bien de su puesto.

世界は狂ってしまった。豚のボスが休暇と北から頭蓋骨の女王オンになっている間の海賊は、豚の群れを支配する。最大チャータードは、彼の仕事のためにチャットを消失しており、王は、監視する必要があります。

Habían mundo loco. Mientras que la piratería es la reina del cráneo desde el norte por las vacaciones y el jefe de los cerdos, una piara de cerdos dominan. Máximo Chartered ha perdido su trabajo debido a la charla, el rey, debe ser controlada.




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 710871
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Matuss el Miér 06 Jul 2011, 12:49 am

pablito clavo tres clavitos
パブリートは3つのブラッズ爪
Pablito tiene tres garras Alfilerillos

O.o, jajajaja , un poco mas y me lo traducia en idioma "Flanders", el vecinirigillo de los simsons xD






Vídeo del mhu: http://www.youtube.com/watch?v=Q-DX57WcleQ
Vídeo del mhfo jap: http://www.youtube.com/watch?v=7jFhL1jze-U
Video de despedida por el MHFO http://www.youtube.com/watch?v=L5rs4noUj-s
Video del mhfo coreano "RennaRu":http://www.youtube.com/watch?v=gMM7DpHqYQI
avatar
Matuss
Yian Kut-Ku
Yian Kut-Ku

<b>Mensajes</b> Mensajes : 316
<b>Zenis</b> Zenis : 57496
<b>Reputación</b> Reputación : 60
Fecha de inscripción : 19/04/2011
Edad : 23
País : Argentina
Lanza Pistola Martillo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Miér 06 Jul 2011, 1:01 am

En Barcelona las patatas bravas son bravas porque no tienen miedo

バルセロナでは彼らが恐れているからpatatasのbravasは勇敢なので、彼らは勇敢です。


Patatas bravas en Barcelona por temor a que son tan valientes y audaces que son.

------------------------------------

tu madre en chanclas salta a la piscina

プールのジャンプにフリップフロップにあなたのお母さん

Tu madre es flip-flop en el salto piscina

flip-flop XDDDDDDD




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 710871
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Miér 06 Jul 2011, 5:32 pm

Pienso destruir el mundo tal y como se conoce si nadie me dice como se pasa esa maldita pantalla de las crónicas del caballero blanco , y por cierto , ayer vi un mono volador haciendo un hoyo en el agua para asi poder beber gusanos

白騎士物語から、と道で気スクリーンパスが、昨日私は水のワームを飲むこともで穴を作り飛んで猿を見たのか誰も私に指示しない場合は、それが知られているように私は世界を破壊する

El White Knight, un pase en el camino y sentir que yo no me dicen ayer que si alguien ha visto un mono de vuelo se puede hacer un agujero en el agua potable del gusano, como se le conoce voy a destruir el mundo

______________
PD: Ponet el traductor "Aleman - español" y pojed est = "ä" 15 veces y mirad lo que sale xD jiji muahaha





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 889239
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Lao-Chan el Miér 06 Jul 2011, 7:35 pm

En un lugar de la Mancha, cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco, y galgo corredor.

どこかに名前が私は覚えていないラマンチャ、ではなくずっと前に槍と、バックラー古いリーンハックや狩りのためのグレイハウンドの貴族が住んでいた。

La Mancha, el nombre no recuerdo en algún lugar, en vez de lanzas y hace mucho tiempo vivía un hidalgo de los galgos de caza magra y de Buckler hacks de edad.


avatar
Lao-Chan
Puerco Teahostia
Puerco Teahostia

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8208
<b>Zenis</b> Zenis : 408094
<b>Reputación</b> Reputación : 264
Fecha de inscripción : 23/02/2008
Edad : 24
País : España
Cita : Papium, papium!
ID MH4U : Lao-Chan
Hacha Cargada Glaive Insecto

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por Joan el Miér 06 Jul 2011, 8:05 pm

La televisión es cultura amigos , la televisión es cultura , y yo tambien , lo habeis visto , lo habeis visto todos no , la madre que los pario , ¿como hacen las manzanas para tener manzanas? , mi corazon palpita como una patata frita , ¿Ocurrio lo mismo en marte? El mundo no se mueve mas que el que se muere , no fumeis mas , corta esto que esto es muy verde , ¿si seguro? Ole las mujeres , es una mujer digna de admirar , hombre no , como los catalanes depredadores , si claro claro , me meao , huy pues no me he traido las gafas del cerca , ¿le damos un aplauso y le dejamos que se vaya? ¡Yo soy un homo APM


テレビは友好的文化であり、テレビは文化であり、そして私も、あなたがすべて見ていないのか、見て、それらを産んだ母親が、どのようにリンゴがリンゴになるか?私の心がさわやかなように打つ、それは火星で同じことが起こったのだろう?世界が死ぬ以上のものを移動しない、より喫煙しない、これは非常に緑であるそれをカット、保険かどうかです?もちろん明確な場合、私は、近くのメガネを持って拍手を与え、我々は彼を行かせていないため、オレの女性は私がMEAO、ウイ、、カタロニアの捕食者のような、称賛に値する女性、男性でしょうか?私はホモのAPM午前


TV es una cultura de amistad, la televisión es una cultura, y yo, ¿no es todo mira, mira, la madre dio a luz a ellos, o cómo una manzana una manzana? Golpeó mi corazón como un refrescante, que sería lo mismo que sucedió en Marte? No van más allá de lo que el mundo se está muriendo, no fumar más, lo que es muy verde cortarlo, es si el seguro? Si un rumbo claro, me dio una palmada con las gafas de cerca, porque no lo soltó, la mujer que estaba MEAO virus que, como los depredadores en Cataluña, un loable mujer, lo que el hombre? Soy un homo APM





avatar
Joan
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 10132
<b>Zenis</b> Zenis : 889239
<b>Reputación</b> Reputación : 182
Fecha de inscripción : 05/02/2009
Edad : 21
País : España
Cita : It was in Spain that my generation learned that one can be right and yet be beaten, that force can vanquis spirit -Albert Camus-
Gran Espada Hacha Espada

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Re: Juguemos a las traducciones

Mensaje por ichigo17 el Miér 06 Jul 2011, 11:02 pm

Si con mi vida o mi muerte puedo protegerte cuenta con mi espada

私の人生や私の死なら私は私の剣を持って保護することができます。

Mi vida y mi muerte si puedo tener un arma para protegerme.

Desde luego, Aragorn ha echo orden de prioridades al salvar el culo antes que a Frodo xD




Pon Pon No Command:

userbars:

avatar
ichigo17
Fatalis
Fatalis

<b>Mensajes</b> Mensajes : 8767
<b>Zenis</b> Zenis : 710871
<b>Reputación</b> Reputación : 211
Fecha de inscripción : 20/08/2008
País : España
Cita : Pon, pon, pon, pon, pon~pon!
Lanza Espada y Escudo

Respeto 100%

Volver arriba Ir abajo

Página 5 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.